Shinzo Abe berühmte Zitate

Zuletzt aktualisiert : 5. September 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Shinzo Abe
  • Die Vereinigten Staaten haben ihre Führungsrolle im asiatisch-pazifischen Raum erneuert, Premierminister Abe führt Japan zu einer neuen Rolle auf der Weltbühne.

  • Wir müssen sehr vorsichtig sein, wenn wir überlegen, ob wir die Verfassung ändern oder nicht, um die gleichgeschlechtliche Ehe zu akzeptieren, da dieses Thema die Grundlagen unseres Lebens berührt.

  • Japan wird sich verändern. Lasst uns ein Land schaffen, in dem ständig Innovationen stattfinden und neue Industrien entstehen, die die Welt anführen. Wenn ich Silicon Valley besuche, möchte ich darüber nachdenken, wie wir die Wege des Silicon Valley einschlagen und sie in Japan zum Laufen bringen können.

  • Ich glaube, es ist wichtig, dass wir Japaner für uns selbst eine Verfassung schreiben, die die Form des Landes widerspiegelt, die wir im 21.Jahrhundert für wünschenswert halten.

  • Während der Regierung Koizumi war ich stellvertretender Kabinettschef sowie Chefkabinettssekretär.

  • Die Besuche von Premierminister Koizumi beim Yasukuni-Schrein hatten, glaube ich, nichts mit Zustimmungswerten zu tun. Er zollte am Yasukuni-Schrein Respekt, um den Menschen in Japan Respekt zu erweisen, die für das Land gekämpft und ihr Leben verloren haben, und um für den Frieden ihrer Seelen zu beten.

  • Die japanisch-amerikanische Allianz ist eine unersetzliche Allianz. Und ich möchte dieses Bündnis weiter festigen und erweitern.

  • die schleppende Wirtschaft schafft eine Situation, in der die jungen Menschen in Japan ihre Wünsche nicht hegen oder Perspektiven für ihre Zukunft haben können. Der Rückgang der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit Japans führt auch zu einer abnehmenden Präsenz der japanischen Außenpolitik. Dementsprechend sind die Aufgaben und die Mission, die ich erfüllen muss, ziemlich klar: nämlich eine starke und robuste Wirtschaft wiederzugewinnen und auch Japans starke außenpolitische Fähigkeiten wiederherzustellen.

  • In Japan glaubte man lange Zeit, dass Dinge wie die Verfassung niemals geändert werden können. Ich sage, wir sollten jetzt unsere Verfassung ändern. Die USA haben ihre Verfassung sechsmal geändert, aber Japan hat es null Mal getan.

  • Unsere Vorgänger haben viele Schwierigkeiten und viel Leid überwunden, sind aber jedes Mal stärker als zuvor aufgestanden.

  • Damit China weiterhin wirtschaftlichen Wohlstand genießen kann, muss es vertrauensvolle internationale Beziehungen pflegen, keine Spannungen ... und es ist wichtig für China, das zu verstehen.

  • Ich besuchte den Yasukuni-Schrein, um für die Seelen derer zu beten, die für das Land gekämpft und ultimative Opfer gebracht hatten. Ich habe geschworen, nie wieder Krieg zu führen, dass wir eine Welt aufbauen müssen, die frei von den Leiden der Verwüstungen des Krieges ist.

  • Die Zukunft des japanischen Wirtschaftswachstums hängt davon ab, dass wir die Willenskraft und den Mut haben, ohne zu zögern auf die raue See des globalen Wettbewerbs zu segeln.

  • In den letzten fünf Jahren bin ich einmal im Monat zur Zen-Praxis gegangen, aber seit ich das Amt des Premierministers übernommen habe, war es viel schwieriger.

  • Ich versuche, in der Natur Sport zu treiben, und ich versuche, einmal im Monat Golf zu spielen. Als ich das letzte Mal mit meiner Frau Golf gespielt habe, hat sie jedoch bessere Ergebnisse erzielt als ich, was zu einer zusätzlichen Stressquelle wurde.

  • Ich bin ein Patriot. Ich würde denken, dass es keine Politiker gibt, die keine Patrioten sind. Da ich Politiker bin, werde ich oft kritisiert, weil ich versuche, das auszuüben, was ich für richtig halte. Wenn Ihnen solche Kritik jedoch etwas ausmacht, denke ich, dass Sie das Leben von Menschen nicht schützen können.

  • In einer Welt, die ihre gegenseitige Abhängigkeit vertieft, ist nach innen gerichtetes Denken nicht mehr in der Lage, den Frieden Japans zu sichern. Wir werden das Leben und das Vermögen unserer Staatsangehörigen sowie unser Territorium, unsere Hoheitsgewässer und unseren territorialen Luftraum entschlossen verteidigen.

  • Ich bin der Meinung, dass Politiker nicht in das Reich der Geschichte eintreten sollten. Vielmehr sollte die Politik eine zukunftsorientierte Perspektive einnehmen.

  • In Japan hat man normalerweise, sobald man Premierminister ist, keine zweite Chance mehr. Wahrscheinlich liegt der Grund dafür, dass dies diesmal nicht der Fall war, darin, dass Japan mit einer zunehmend herausfordernden Situation konfrontiert ist.

  • Es ist mehr als 60 Jahre her, seit die Verfassung in Kraft getreten ist. Es gibt Bestimmungen in der Verfassung, die nicht mehr zeitgemäß sind. Seit der Verkündung der Verfassung sind neue Werte wie Privatsphäre, Umwelt usw. entstanden, die berücksichtigt werden müssen.

  • Ich habe aus vielen Fehlern gelernt. Zuallererst habe ich gelernt, dass es wichtig ist, eine breite Basis der Unterstützung innerhalb der LDP zu schaffen. Bei der Bildung des Kabinetts habe ich diesmal fast alle Mitglieder der LDP einbezogen, gegen die ich bei den Parteiwahlen zum Präsidenten angetreten bin. Auch als Ergebnis der Lektionen, die ich gelernt habe, sind diesmal meine politischen Prioritäten sehr klar geworden. Dazu gehört in erster Linie die Wiederherstellung einer robusten Wirtschaft. Ich glaube, dies hat zu der starken Unterstützung geführt, die ich von den Menschen bekomme.

  • Mein Grundgedanke in Bezug auf die Frage der historischen Anerkennung ist im Grunde, es ist eine Angelegenheit, die in die guten Hände von Historikern und Experten gelegt werden sollte.

  • Ich habe als Politiker Misserfolge erlebt und bin genau deshalb bereit, alles für Japan zu geben,

  • Ich verspreche, Japans Land und Meer und das Leben des japanischen Volkes zu schützen, egal was passiert.

  • Ich muss den Menschen, die als Trostfrauen im Krieg genommen wurden, von ganzem Herzen mein Mitgefühl ausdrücken. Als Mensch möchte ich mein Mitgefühl ausdrücken, und auch als Premierminister von Japan muss ich mich bei ihnen entschuldigen.

  • Es ist wichtig, den lokalen Gebieten aufrichtig zu erklären. Wir werden natürlich auch über die Entwicklungsförderung der Gemeinden nachdenken.

  • Die Bemühungen, die Vorschriften zu lockern und das Steuersystem des Landes zu reformieren, haben dazu beigetragen, diese sich selbst tragende Erholung auf Kurs zu bringen. Die Zahlen beweisen, dass unsere Politik nicht falsch war.

  • Wir streben allgemeine Fortschritte in den Beziehungen zwischen Nordkorea und Japan an.

  • Aber ich denke, es gibt eine weit verbreitete Meinung, dass das Unterstützungssystem für Sportler fester etabliert werden sollte.

  • Die Senkaku-Inseln sind von Natur aus japanisches Territorium. Ich möchte meine starke Entschlossenheit zeigen, dies daran zu hindern, sich zu ändern.

  • Ich denke, es liegt in der Verantwortung jedes Politikers, immer daran zu denken, was Japan tun kann, um mehr zum Frieden und zur Stabilität nicht nur Japans und der Region, sondern der ganzen Welt beizutragen.

  • Ich werde darauf abzielen, das japanisch-amerikanische Bündnis und Japans starke diplomatische Fähigkeiten wiederherzustellen. Japan kann keine starke Außenpolitik verfolgen, ohne sein Bündnis mit den Vereinigten Staaten zu stärken.

  • Japans schöne Meere und sein Territorium sind bedroht, und junge Menschen haben Schwierigkeiten, inmitten der Wirtschaftskrise Hoffnung auf die Zukunft zu finden. Ich verspreche, Japans Land und Meer und das Leben des japanischen Volkes zu schützen, egal was passiert.

  • Das 20.Jahrhundert war ein Jahrhundert, in dem die Menschenrechte in zahlreichen Teilen der Welt verletzt wurden, und Japan trägt auch in dieser Hinsicht Verantwortung. Ich glaube, dass wir mit Demut auf unsere eigene Geschichte blicken und über unsere Verantwortung nachdenken müssen.

  • Um das Leben der Menschen zu schützen und die Sicherheit unserer Kinder zu gewährleisten, müssen wir die Ausgaben für öffentliche Arbeiten umsetzen und dies mit Stolz tun. Wenn möglich, würde ich gerne sehen, dass die Bank of Japan alle Bauanleihen kauft, die wir ausgeben müssen, um die Kosten zu decken. Das würde auch zwangsweise Geld auf dem Markt zirkulieren lassen. Das wäre auch positiv für die Wirtschaft.

  • Als Premierminister zu dienen, während man zu sehr auf die Zustimmungswerte achtet, ist wie als Premierminister auf einer Achterbahn zu dienen. Was meiner Meinung nach wichtig ist, ist, dass ich wirklich auf Versprechen reagiere, die ich mache, und Ergebnisse hinterlasse. Hinterlassen Sie eine Erfolgsbilanz und zeigen Sie dies der japanischen Öffentlichkeit, die es am Ende des Tages hoffentlich zu schätzen wissen wird.

  • Während unsere Antworten auf die Probleme, mit denen wir unmittelbar konfrontiert sind, ebenfalls wichtig sind, dürfen wir nicht vergessen, die Zukunft Japans zehn oder hundert Jahre in die Zukunft zu schnitzen. Dabei dürfen wir nicht auf oberflächliche Maßnahmen zurückgreifen. Stattdessen ist es unerlässlich, echte Reformen durchzuführen, die den Zustand der Gesellschaft bestimmen, den wir erreichen wollen.

  • Es gibt nichts, was irgendjemand will, das aus einem anderen Grund ist, als dass sie denken, dass sie sich besser fühlen würden, wenn sie es hätten.